close

undefined

【Against The Current:In Our Bones】Chasing Ghosts 追魂逐影|中文歌詞

Upset Magazine 的採訪中,ATC 主唱 Chrissy Costanza 曾提到:「有關於我們專輯的一件事就是,它留了很多給 Against The Current 的空位。」 ("The thing with our album is that it fills in a lot of blank spaces in Against The Current." )這句話的意思是說,在新專【In Our Bones】裡就好像安插了很多隱形的 ATC 在每首曲目之間(還是很抽象......),因此我們可以看到各種不同面向的他們。

我們常常看到 Chrissy 在舞台上活蹦亂跳的樣子,有時候甚至還表演拿手絕活——「下腰」,身為一個搖滾樂團若是連主唱都不嗨,那怎麼行?

undefined

undefinedundefined

(好有韻律。。。)

undefined

(下腰這我真的只有佩服的份!!!)

但若你以為 ATC 的每首歌都是這麼充滿活力、搖滾,那倒不然,因為 Chasing Ghosts 是他們曲目中難得一見的抒情歌,展現出他們比較柔性的一面。雖然沒有找到關於這首歌創作理念的採訪,但 Chrissy 有說過這首歌是她在新專裡最愛的其中一首喔:-D

來聽聽看吧:

 

【Chasing Ghosts 追魂逐影】

 

We used to have a light / 我們之間曾有過火花
Now it's too dark to shine / 然而現在卻已煙消雲散
Now we're just passing by / 彼此像陌生人般地擦肩而過
Two shipwrecks in the night / 猶如兩艘夜中沈船

Remember when we met? / 還記得上次見面嗎?
Yeah, I know I was mean / 嗯,我知道我態度差了一點
Stones shirt, black boots and black jeans / 滾石衫【註1】、黑靴及黑牛仔褲
And you were such a mess / 而你一副狼狽樣【註2】
I thought it was sweet / 我倒覺得這一切很甜蜜
But that night still haunts my dreams / 那晚卻時常讓我魂牽夢縈

I won't keep chasing ghosts / 我不會再追魂逐影【註3】
I need somebody I can hold / 我要的是一個我能夠抱住的人
Gave you my heart and soul / 將心與靈魂都給了你
Thought I was chasing love / 以為自己在尋求愛情
I was only chasing a ghost / 得到的卻只是一場空

Blue from the TV light, two bodies intertwined / 電視藍光微映,我倆身體交纏
I guess we tempted fate, always so far away / 我想我們是碰運氣才在一起的,即便個性總是不合

Remember when we met? / 還記得上次見面嗎?
Yeah, I know I was mean / 嗯,我知道我態度差了一點
Stones shirt, black boots and black jeans / 滾石衫,黑靴及黑牛仔褲
And you were such a mess / 而你一副狼狽樣
I thought it was sweet / 我倒覺得這一切很甜蜜
But that night still haunts my dreams / 那晚卻時常讓我魂牽夢縈

I won't keep chasing ghosts / 我不會再追魂逐影
I need somebody I can hold / 我要的是一個我能夠抱住的人
Gave you my heart and soul / 將心與靈魂都給了你
Thought I was chasing love / 以為自己在尋求愛情
I was only chasing a ghost / 得到的卻只是一場空


Remember when you left? / 記得你離開的那次嗎?
Yeah, I thought it was mean / 沒錯,實在殘酷至極
Stones shirt, black boots and everything / 滾石衫、黑靴和這一切
I let you fool me twice, shame on me / 被你耍了兩次,真是羞恥
But that night still haunts my dreams / 那晚卻仍時常縈繞在我夢中

I won't keep chasing ghosts / 我不會再追魂逐影
I need somebody I can hold / 我要的是一個我能夠抱住的人
Gave you my heart and soul / 將心與靈魂都給了你
Thought I was chasing love / 以為自己在尋求愛情
I was only chasing a ghost / 卻不過是空追一場罷了

【註1】:關於 stones shirt 這個詞我其實不太明白,但是看到外粉曾經在推特上放了下面這張照片,搭配那句歌詞,再加上我搜尋 stones shirt 出來的也都是滾石唱片招牌的那個唇舌,所以我在想可能是指 rolling stones 圖案的襯衫吧!(如果大家有什麼別的想法也可以告訴我哈哈)

undefined

【註2】:我一直在抉擇這句歌詞要怎麼翻,其實翻成「你簡直是我生活中的一團亂」好像也說得過去,但為了延續整段歌詞的畫面(我是想像他們見面後的情形),所以翻成「而你一副狼狽樣」

【註3】:chasing ghosts  字面上的意思是「追鬼」,也就是說追逐一個像是鬼魂的人(我猜是一見面又離開或是很難聯絡的那種)抑或虛幻不實的愛

 

/聽聽克羅伊怎麼說/

我打這篇文章的時候正無限循環 Chasing Ghosts,打完以後腦中都是 "Thought I was chasing love, I was only chasing a ghost." 這兩句,可見我真的很容易被洗腦XDD 其實這首歌滿能夠給人平穩的感覺,但是聽久了好像也高興不太起來(可能需要一點 Uptown Funk 之類的),因為從歌詞字裡行間我體會到的是「追愛追得好累,怎麼還是一場空」。我想,愛情是不能強求的,在愛別人之前也要學習對自己好一點,或許唯有「放下」才是對雙方都好的選擇吧!(但我沒談過戀愛就是啦~~~)

undefined

PS. 不意外的話,這個暑假我會把 ATC 這張專輯全部翻譯完,大家若有想要我翻譯的歌也歡迎留言告訴我!

 

英文歌詞來自 GENIUS,圖片來自 Google,有錯請告知~~

 

快來追蹤我的臉書,let's have fun!

Chloe Evelyn | 建立你的名片貼

arrow
arrow

    Chloe:) 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()